top of page

Tłumaczenia ustne
- oferta

Od 35 lat oferujemy kompleksowe tłumaczenia ustne, które wspierają komunikację w kontaktach biznesowych, administracyjnych i międzynarodowych.

 

Nasze usługi obejmują tłumaczenia symultaniczne, konsekutywne, rozmowy telefoniczne i wideokonferencje, postępowania sądowe i urzędowe, szeptane czy szkolenia i prezentacje edukacyjne realizowane przez doświadczonych tłumaczy specjalistów

i native speakerów.

W tłumaczeniach ustnych liczy się dokładność, płynność przekazu i szybkie reagowanie na kontekst rozmowy.

Ministerstwo Zdrowia

"Rekomendujemy firmę Groy jako solidną, wiarygodną,
w pełni przygotowaną do kompleksowego wykonywania tłumaczeń."

Wsparcie językowe na spotkaniach, rozmowach biznesowych i wydarzeniach

11.png

Najczęściej stosowane podczas spotkań biznesowych, negocjacji, prezentacji czy briefingów gdzie wypowiedzi są krótsze,

a interakcja między uczestnikami ma bardziej bezpośredni charakter.

 

Tłumacz słucha wypowiedzi, notuje jej treść, a następnie przekłada ją po zakończeniu fragmentu przez mówcę.

Image by Aurora K

Stosowane podczas kameralnych spotkań, rozmów bilateralnych lub wydarzeń z ograniczoną liczbą uczestników. Tłumacz siedzi obok słuchacza i półgłosem przekłada wypowiedź mówcy w czasie rzeczywistym, bez użycia sprzętu. To dyskretne i efektywne rozwiązanie.

Młotek licytacyjny

Realizowane podczas rozpraw sądowych, przesłuchań, czynności notarialnych

oraz spotkań w urzędach. W tego typu sytuacjach tłumaczenie ustne może wykonywać wyłącznie tłumacz przysięgły.

Image by visuals

Często wykorzystywane w spotkaniach biznesowych online z zagranicznymi partnerami. Tłumacz ustny dołącza do rozmowy przez platformę komunikacyjną i przekłada wypowiedzi na bieżąco, zapewniając pełne zrozumienie między uczestnikami.

Potrzebujesz tłumacza?

Zadzwoń - przygotujemy indywidualną ofertę dopasowaną do Twojego wydarzenia.

Dlaczego warto wybrać profesjonalnego tłumacza ustnego?

Tłumacz reaguje na kontekst i niuanse językowe, co jest szczególnie istotne

w negocjacjach czy postępowaniach prawnych.

Nasi tłumacze uwzględniają różnice kulturowe, idiomy i styl komunikacji odpowiedni dla danego kraju.

Zatrudnienie profesjonalisty pozwala uczestnikom spotkania skupić się na meritum rozmowy, zamiast martwić się o poprawność językową.

5_edited.jpg

FAQ - najczęściej
zadawane pytania

Ile kosztuje tłumaczenie ustne?

Cena tłumaczenia ustnego zależy od języka, trybu (symultaniczne jest droższe niż konsekutywne), czasu trwania i lokalizacji. Dodatkowe koszty mogą obejmować sprzęt i kabiny do tłumaczenia symultanicznego.

Czy mogę skorzystać z tłumaczenia ustnego zdalnie?

Tak, oferujemy usługi zdalne. Dzięki temu możliwe są np. tłumaczenia dla spotkań biznesowych online. Trzeba jednak upewnić się, że warunki techniczne są odpowiednie, czyli posiadanie stabilnego łącza internetowego.

Masz inne pytania?

Odpowiemy na Twoje pytania w ciągu 15 minut.

Czy mogę użyć automatycznego tłumaczenia lub narzędzi AI zamiast tłumacza ustnego?

Choć AI coraz częściej wspiera rynek językowy, to w przypadku tłumaczeń ustnych nie zastąpi ona w pełni wykwalifikowanego tłumacza. Kluczowa pozostaje ludzka wiedza, kontekst, znaczenie kulturowe i terminologia branżowa, której AI nie odróżnia.

Jak wcześnie trzeba rezerwować tłumacza ustnego?

Zalecamy najlepiej rezerwować co najmniej 3-5 tygodni wcześniej, aby zapewnić dostępność, zwłaszcza jeśli potrzebny jest w rzadkim języku, do specjalistycznego wydarzenia lub w trybie symultanicznym.

Specjalistyczne tłumaczenia branżowe dla firm i instytucji.

1 Maja 9, 40-224 Katowice

Obserwuj nas

  • LinkedIn
  • Instagram
  • Facebook

© 2025 Groy Translations. Wszystkie prawa zastrzeżone.

bottom of page