Co tłumaczymy dla
branży budowlanej?
Dokumentacja budowlana jest wieloetapowa i obwarowana licznymi normami, dlatego wymaga tłumaczeń wykonywanych przez specjalistów rozumiejących realia rynku budowlanego. Nasze procesy uwzględniają specyfikę projektów architektonicznych, instalacyjnych, konstrukcyjnych oraz dokumentacji przetargowej i wykonawczej. Zapewniamy tłumaczenia, które zachowują terminologię branżową, są zgodne z wymaganiami inwestorów i wspierają płynny przebieg prac projektowych oraz realizacyjnych.
1
Dokumentacja projektowa
Projekty architektoniczne, konstrukcyjne, instalacji (elektryczne, HVAC, sanitarne), opisy techniczne i technologiczne, rysunki techniczne, schematy, plany, specyfikacje techniczne wykonania i odbioru robót (STWiORB), BIM - opisy modeli i dokumentacja towarzysząca.
2
Dokumenty przetargowe i inwestycyjne
Specyfikacje warunków zamówienia, dokumentacja przetargowa (RFP, RFQ), oferty, kosztorysy, harmonogramy, warunki kontraktowe (w tym FIDIC), zapytania ofertowe i odpowiedzi do wykonawców.
3
Dokumentacja wykonawcza i powykonawcza
Plany wykonawcze, dokumenty odbiorowe, dzienniki budowy, protokoły, instrukcje montażu i instalacji, raporty od wykonawców i podwykonawców, dokumentacja powykonawcza.
4
Dokumenty techniczne i branżowe
Karty techniczne, specyfikacje materiałów, deklaracje właściwości użytkowych (DoP), certyfikaty zgodności CE, instrukcje obsługi i montażu maszyn oraz urządzeń, dokumentacja producentów materiałów budowlanych, analizy geotechniczne i środowiskowe.
5
Raporty i ekspertyzy
Ekspertyzy techniczne, opinie biegłych, raporty BHP i oceny ryzyka, audyty energetyczne, analizy środowiskowe i geologiczne, raporty postępu prac oraz raporty miesięczne.
6
Dokumentacja prawna i kontraktowa
Umowy generalne i podwykonawcze, umowy o roboty budowlane, aneksy
i korespondencja kontraktowa, wezwania, roszczenia, notyfikacje, dokumentacja roszczeniowa i odszkodowawcza.
7
Dokumenty bezpieczeństwa i jakości
Instrukcje BHP, oceny ryzyka zawodowego, procedury jakościowe
i odbiorowe, dokumenty zgodności z ISO (ISO 9001, ISO 45001), plan BIOZ/OHS plans, dokumentacja inspekcji i audytów.
8
Dokumenty związane z maszynami i sprzętem
Instrukcje użytkowania, certyfikaty bezpieczeństwa i zgodności, dokumenty serwisowe, dokumenty producentów maszyn budowlanych.
Zleć tłumaczenia ekspertom
z wieloletnim doświadczeniem
Skonsultuj projekt z naszymi specjalistami i otrzymaj profesjonalne wsparcie językowe.
12 tys.
tłumaczeń stron rocznie dla największych firm i instytucji w kraju
35+
lat doświadczenia
w tłumaczeniach specjalistycznych
120+
języków świata, w jakich tłumaczą nasi certyfikowani lingwiści





