Co tłumaczymy dla przemysłu i inżynierii?
W sektorze przemysłowym i inżynieryjnym precyzyjne tłumaczenia są kluczowe dla bezpieczeństwa, prawidłowej eksploatacji urządzeń
i skutecznej współpracy międzynarodowej. Dzięki specjalistycznym tłumaczom technicznym gwarantujemy spójną terminologię, zgodność
z normami i dokładność niezbędną w dokumentacji technicznej. Nasze tłumaczenia eliminują ryzyko błędów i wspierają firmy w realizacji projektów, produkcji oraz procesów certyfikacyjnych.
1
Dokumentacja techniczna maszyn, instalacji
i urządzeń
Instrukcje obsługi, montażu, uruchomienia, serwisowania i konserwacji maszyn, dokumentacja techniczna linii produkcyjnych, robotów przemysłowych, systemów sterowania, schematy elektryczne, pneumatyczne, hydrauliczne, rysunki techniczne i karty katalogowe, dane techniczne urządzeń, parametry eksploatacyjne i specyfikacje pracy, deklaracje zgodności CE oraz inne dokumenty certyfikacyjne wymagane na rynkach zagranicznych.
2
Dokumenty zgodności, certyfikacyjne
i regulacyjne
Dokumentacja bezpieczeństwa maszyn i procesów (ISO, EN, IEC, normy branżowe), raporty oceny ryzyka, audyty jakości i protokoły inspekcji, dokumenty compliance wymagane przy wprowadzaniu technologii na rynki międzynarodowe, instrukcje BHP, procedury operacyjne, wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy, dokumenty regulacyjne związane z produkcją, jakością i utrzymaniem ruchu.
3
Dokumentacja projektowa i inżynieryjna
Projekty techniczne i wykonawcze (layouty, P&ID, zestawienia materiałowe, modele techniczne), specyfikacje techniczne instalacji, konstrukcji i procesów przemysłowych, opisy rozwiązań inżynieryjnych, wytyczne projektowe, analizy konstrukcyjne, dokumentacja przetargowa (SIWZ, RFP, RFQ) oraz dokumentacja powykonawcza, raporty z testów, prób rozruchowych i odbiorów technicznych.
4
Dokumenty związane z produkcją, logistyką
i kontrolą jakości
Instrukcje procesów produkcyjnych, procedury jakości, SOP i dokumentacja lean manufacturing, opisy procesów technologicznych, specyfikacje materiałowe i listy części (BOM), dokumentacja łańcucha dostaw, karty produktów, specyfikacje dostawców, raporty z kontroli partii, protokoły inspekcyjne i certyfikaty materiałowe, dokumentacja dotycząca traceability oraz logistyki w produkcji.
5
Umowy, dokumenty biznesowe i materiały informacyjne
Kontrakty handlowe, umowy serwisowe i umowy dostaw, specyfikacje zakupowe, oferty techniczne i dokumenty przetargowe, analizy techniczno-ekonomiczne, raporty firmowe i dokumentacja projektowa, materiały szkoleniowe, instrukcje dla klientów, prezentacje techniczne, treści marketingowe i informacyjne dla produktów przemysłowych (katalogi, broszury, strony www).
Zleć tłumaczenia ekspertom
z wieloletnim doświadczeniem
Skonsultuj projekt z naszymi specjalistami i otrzymaj profesjonalne wsparcie językowe.
12 tys.
tłumaczeń stron rocznie dla największych firm i instytucji w kraju
35+
lat doświadczenia
w tłumaczeniach specjalistycznych
120+
języków świata, w jakich tłumaczą nasi certyfikowani lingwiści





