Překlady se soudním ověřením

Překlady se soudním ověřením zhotovuje osoba veřejné důvěry – soudní překladatel, který se specializuje na překlady, ověřování a potvrzování dokumentů, a pro tyto činnosti používá razítko obsahující jeho jméno, příjmení a jazyk, v němž vlastní oprávnění. Oproti obecnému mínění nepřekládá soudní překladatel veškeré typy materiálů a neovládá ani veškerou terminologii. Díky více než dvacetiletým zkušenostem, výběru nejlepších odborníků a ověřování textů poskytuje náš tým soudních překladatelů překlady na světové úrovni.

Jaké dokumenty překládáme?

  • smlouvy;
  • faktury;
  • obchodní rejstříky;
  • úřední dokumenty;
  • soudní rozsudky, soudní usnesení;
  • automobilové doklady;
  • veškeré doklady vyžadující formu soudního překladu.

Co můžete očekávat od GROY Translations?
  • profesionální tym překladatelů;
  • krátké termíny realizace;
  • překlady bez překlepů a změn číslic;
  • milou a věcnou obsluhu.
Jaké jazyky zajišťujeme?
S kým spolupracujeme?
Jazykové kombinace nejčastěji prováděných překladu se soudním ověřením: